BiLangPage

通过即时双语翻译增强您的网页浏览体验

添加至 Chrome

双语显示

保留原文的同时显示翻译,让阅读更自然流畅。可随时对照原文,确保翻译的准确性,也利于语言的学习。

多语言支持

支持多种语言,包括简体中文、英语、日语、韩语、西班牙语。

实时翻译

由 Google 和 Microsoft 翻译 API 提供支持,提供即时可靠的翻译,让您的阅读体验更加流畅自然。

自定义主题

选择各种主题样式以匹配您的偏好并提高可读性。

免费翻译

BiLangPage 免费翻译。我们利用 Google 和 Microsoft 的免费翻译 API,为用户提供零成本的高质量翻译。

开源项目

BiLangPage 在 GNU AGPL v3 许可下开源。您可以在 GitHub 上查看代码、参与贡献或了解其工作原理。

在 GitHub 上查看

为什么选择 BiLangPage?

对比浏览器翻译

浏览器内置翻译会将页面上所有内容翻译,包括按钮、用户名等界面元素,破坏了原有的用户体验。BiLangPage 只翻译核心内容,保持界面的原始设计和交互体验。

对比 DeepL 插件

传统翻译插件需要手动选择文本才能翻译,操作繁琐且效率低下。BiLangPage 自动识别并翻译页面内容,让您专注于阅读和交流。

对比其它双语翻译

BiLangPage 在原文和译文之间创造更清晰的视觉区分,提升阅读体验,并提供更丰富的样式选项,满足不同用户的审美需求。BiLangPage更简单,让用户可以无需学习就能轻松使用。

适合用户

语言学习者

无论您是在学习英语、日语还是其他语言,双语并列显示让您在浏览感兴趣内容的同时,自然地提升语言能力。通过对比原文和翻译,加深对语言表达的理解。

全球社区用户

使用母语流畅阅读 Reddit、Twitter、Quora、Medium 等国际社区的内容,轻松跨越语言障碍。无需来回切换翻译工具,让您更专注于内容本身和社区互动。

单独适配的网站

Reddit

帖子、评论和社区内容

X (Twitter)

推文和对话

Quora

问答和讨论

Medium

推荐、文章和评论

为什么采用网站特定适配?

单独适配网站能确保最佳的用户体验,通过为网站创建单独的自定义适配器,我们可以:

常见问题

BiLangPage 是如何工作的?

BiLangPage 使用 Google 和 Microsoft 翻译 API 在网页上提供即时双语翻译。它保留原始布局,同时在原文下方添加翻译,创造无缝的双语阅读体验。

支持哪些网站?

BiLangPage 支持所有网站,但未单独适配的网站采用通用适配方案,目前只有 Reddit(双语阅读帖子和评论)、X/Twitter(双语阅读推文)、Quora(问答内容)和 Medium(文章和推荐)做了单独的适配。我们将根据用户反馈,为更多网站添加单独适配。

支持哪些语言?

BiLangPage 支持多种语言,包括英语、中文(简体)、日语、韩语和西班牙语。扩展程序会自动检测源语言并翻译成您偏好的目标语言。